| 'k Heb mijn wagen volgeladen |
|
| 'k Leef graag vandaag |
|
| 'k Zat overlaatst te dromen |
|
| 's Gibt kein schöner Leben als Studentenleben |
|
| 's Werelds handel |
|
| 't Harmonieke van Bergeijk |
|
| 't Is Sint-Anna die komt aan |
|
| 't Patertje |
|
| 't Ros Beiaard |
|
| 't Smidje |
|
| 't Vazelied |
|
| 't Vliegerke |
|
| A la claire Fontaine |
|
| A, a, a, valete studia |
|
| Aan d'oever van een snelle vliet |
|
| Aan de schachten |
|
| Aan het Noordzeestrand |
|
| Abschied |
|
| Ach lieflijke meisjes |
|
| Ad fundum per faculteit |
|
| Ad fundum per jaar (clubjaar) |
|
| Ad fundum per jaar (studiejaar) |
|
| Adam und Eva |
|
| Ade zur guten Nacht |
|
| Adeste fideles |
|
| Ah la salope |
|
| Ai ai ai |
|
| Ain boer wol noar zien noaber tou |
|
| Al boven door het vensterken |
|
| Al die willen te kaap'ren varen |
|
| Al onder de weg van Maldegem |
|
| Al van den drogen haring |
|
| Al zingen 't vrije lied |
|
| Ali, alo, pour Maschero |
|
| Allen die willen naar Island gaan |
|
| Alles schweiget |
|
| Alouette |
|
| Als de kerels gaan op toer |
|
| Als de kerels te gare zijn |
|
| Als de rombom heeft geslagen |
|
| Als die Römer frech geworden |
|
| Als wir jüngst in Regensburg waren |
|
| Alt Heidelberg |
|
| Ännchen von Tharau |
|
| Annemarieken |
|
| Another round |
|
| Antwârpe |
|
| Antwârpe boven |
|
| Arteveldelied |
|
| Au clair de la lune |
|
| Au trente-et-un du mois d'août |
|
| Auf 'm Wase graset d' Hase |
|
| Auf de schwäbsche Eisebahne |
|
| Auf der grünen Wiese |
|
| Auld Lang Syne |
|
| Auprès de ma blonde |
|
| Avanti o popolo |
|
| Ave confrater |
|
| Avondlied |
|
| Bald gras ich am Neckar |
|
| Beaux yeux |
|
| Bei der blonden Kathrein |
|
| Beiaardlied |
|
| Bella ciao |
|
| Bergvagabunden |
|
| Bezem uit! 't Is kermis! |
|
| Bier her! |
|
| Bij pot en pint |
|
| Bitter zeemanslied |
|
| Blij gezongen |
|
| Blijheidslied |
|
| Blowin' in the Wind |
|
| Bobbejaan klim die berg |
|
| Boerenkermis |
|
| Boire un petit coup |
|
| Bolandse Noointjie |
|
| Bones in the Ocean |
|
| Bourgondisch levenslied |
|
| Brief van de schacht |
|
| Bully in the Alley |
|
| Bums valdera |
|
| Burschen heraus |
|
| C'est à boire qu'il nous faut |
|
| Ca ça geschmauset |
|
| Café zonder bier |
|
| Cantilena potatoria |
|
| Chanson à boire |
|
| Chantons pour passer le temps |
|
| Chevaliers de la table ronde |
|
| Cielito lindo |
|
| Clementine |
|
| Coal Town Road |
|
| Cockles and Mussels |
|
| Come, Landlord, Fill a Flowing Bowl |
|
| Daar boven in da vensterke |
|
| Daar is maar één Vlaanderen |
|
| Daar reed een boer naar Leuven |
|
| Daar was e wuf die spon |
|
| Daar was laatst een meisje loos |
|
| Daar zat een muis in de schapraai |
|
| Daar zat een sneeuwwit vogeltje |
|
| Daglied |
|
| Das Lieben bringt gross' Freud |
|
| Das Polenkind |
|
| Das Ringlein |
|
| Das war der Graf von Rüdesheim |
|
| Dat du min Leevsten büst |
|
| De Brabançonne |
|
| De Schelde |
|
| De Soldaat |
|
| De Spanjaard |
|
| De Vastenavond, die komt aan |
|
| De Vlaamse Leeuw |
|
| De Vlaamse Leeuw en de Geus |
|
| De Vlaamse meisjes |
|
| De Zwarte Walvis in Ascalon |
|
| De beiaard speelt zo schoon hij kan |
|
| De blauwvoet |
|
| De boemlala |
|
| De boer had maar ene schoen |
|
| De boom staat op de berg |
|
| De dertigste mei zal de wereld vergaan |
|
| De drie tamboers |
|
| De duinen |
|
| De echte student |
|
| De fanfare van honger en dorst |
|
| De frontibus |
|
| De gedachten zijn vrij |
|
| De gilde viert |
|
| De haverkist |
|
| De jager |
|
| De kikker |
|
| De kleremakers op hun feest |
|
| De kwezel aan de hemeldeur |
|
| De landsknechttrommen dreunen |
|
| De lente kleurt |
|
| De lichtjes van de Schelde |
|
| De liereman |
|
| De papieren mode |
|
| De rolders in de nacht |
|
| De slag om het Gravensteen |
|
| De slag van Matadi |
|
| De slag van het stadhuis |
|
| De strop |
|
| De toogsoldaten |
|
| De torenspits van Bommel |
|
| De trommel slaat |
|
| De trommelaar en een 's graven dochter |
|
| De twaalf glazen |
|
| De vedel aan de zijde |
|
| De vier weverkens |
|
| De wrede moord van Leuven |
|
| De zangtafel |
|
| Deftig drinklied |
|
| Den gentsen |
|
| Den uil die op den pereboom zat |
|
| Der Lindenbaum |
|
| Der Mai ist gekommen |
|
| Der Pappenheimer |
|
| Der Trompeter von Säckingen |
|
| Der Wirtin Töchterlein |
|
| Der gute Kamerad |
|
| Dichterbij |
|
| Die Auserwählte |
|
| Die Elefanten |
|
| Die Gedanken sind frei |
|
| Die Lore |
|
| Die Lore am Tore |
|
| Die Loreley |
|
| Die Moorsoldaten |
|
| Die Ritter Von Der Gemütlichkeit |
|
| Die Stellenbosche kerls |
|
| Die beiden Grenadiere |
|
| Die brug op ons plaas |
|
| Die drei Reiter |
|
| Die kat kom weer |
|
| Die lied van jong Suid-Afrika |
|
| Die mei plezant |
|
| Die nachtegael die sanc een liet |
|
| Die ossewa |
|
| Die rietjie |
|
| Die stem van Suid-Afrika |
|
| Die studentejare gaan verby |
|
| Die sweep het geklap |
|
| Die winter is verganghen |
|
| Diewer is verliefd |
|
| Dirty Old Town |
|
| Dis in lucht |
|
| Dit is de tijd |
|
| Dokter Grijzenbaard |
|
| Don't Forget Your Old Shipmate |
|
| Donaustrudel |
|
| Dort Saaleck, hier die Rudelsburg |
|
| Down Among the Dead Men |
|
| Drei Reiter am Tor |
|
| Drie schuintamboers |
|
| Drie vrienden |
|
| Drieluik |
|
| Driepintenlied |
|
| Drink to me only |
|
| Drinklied |
|
| Drinklied II |
|
| Dronkenmanspraatje |
|
| Drunten im Tale |
|
| Du kannst nich treu sein |
|
| Du rhum, des femmes |
|
| Du, du liegst mir im Herzen |
|
| Dubbele Jan |
|
| Edite, bibite! |
|
| Een Kalamanden Rok |
|
| Eén en één is twee |
|
| Een kint gheboren in Bethlehem |
|
| Een smidje in zijn smisse |
|
| Een soldaat van Napoleon de Grote |
|
| Een vreemde arme snuiter |
|
| Een vrolijk lentelied |
|
| Eens meiens morgens vroege |
|
| Eeuwige vriendschap |
|
| Ein Heller und ein Batzen |
|
| Ein Prosit |
|
| Ein Tiroler wollte jagen |
|
| Ein heller und ein Batzen |
|
| Ein kleiner Matrose |
|
| Eine Seefahrt |
|
| Ek sal jou kry |
|
| Elle a vraiment d'une bière flamande |
|
| En 's avonds |
|
| En as ek kom te sterwe, lief |
|
| En de Jan kwam thuis |
|
| En passant par la Lorraine |
|
| En revenant du Piémont |
|
| Ene God alleen |
|
| Er blinken drie lachende sterren |
|
| Er waren drie studentjes |
|
| Er waren eens drie hoogstudentjes |
|
| Er was eens een studentinneke |
|
| Ergo bibamus |
|
| Erika |
|
| Es gibt kein Bier auf Hawaii |
|
| Es leben die Studenten |
|
| Eva's polka |
|
| Fanchon |
|
| Farewell and Adieu |
|
| Fathom the Bowl |
|
| Fiducit |
|
| Fiducit (vertaling) |
|
| Filia hospitalis |
|
| Filia pastoris |
|
| Finnegan's wake |
|
| Flower of Scotland |
|
| Foggy Dew |
|
| Fransche ratten |
|
| Fünfzehn Mann |
|
| Gaudeamus Igitur |
|
| Gebed voor het vaderland |
|
| Geneverlied |
|
| Gent |
|
| Gentse caféliedjes |
|
| Gertjie |
|
| Geuzenlied |
|
| Gezondheid! Klinkt in 't rond |
|
| Gij komt, o stille avond |
|
| Glück auf |
|
| Goed besluit |
|
| Gold und Silber |
|
| Gone Are the Days |
|
| Goud en zilver |
|
| Greensleeves |
|
| Groeninge |
|
| Guter Mond, du gehst so stille |
|
| Hageland |
|
| Hallelujah, I'm a bum |
|
| Hanen en roggen |
|
| Hans geht nach Siegenheim |
|
| Hans geht nach Ziegenhain |
|
| Hans ging nach Ziegenhain |
|
| Hänselein |
|
| Haspengouw |
|
| He, ho, span de wagen aan |
|
| He, ho, spann den Wagen an |
|
| Heer Halewijn |
|
| Heidelberg, du Jugendbronnen |
|
| Heidenröslein |
|
| Heil 't studentenleven |
|
| Heimwee doet ons hart verlangen |
|
| Heiß ist die Liebe |
|
| Helan går |
|
| Hemelhuis |
|
| Het Belgisch bier |
|
| Het Kærelslied |
|
| Het beleg van Bergen-op-Zoom |
|
| Het beste van de wijne |
|
| Het cantusalfabet |
|
| Het credo van Bacchus |
|
| Het gasthuis |
|
| Het gramme schilderke |
|
| Het is zo schoon student te zijn |
|
| Het jonge volk |
|
| Het klooster van Sint-Arjaan |
|
| Het land van Maas en Waal |
|
| Het lanteernken |
|
| Het leger uit Kerlingaland |
|
| Het leven is een dobbelspel |
|
| Het lied der Vlaamse meisjes |
|
| Het lied van Hertog Jan |
|
| Het lied van Koppelstock |
|
| Het lied van Nele |
|
| Het lied van Pater Callewaert |
|
| Het lied van den smid |
|
| Het lindenmeisje |
|
| Het loze vissertje |
|
| Het luiaardsgild |
|
| Het patertje |
|
| Het pijpken en het glasken bier |
|
| Het smidje |
|
| Het vendel |
|
| Het viel eens hemels douwe |
|
| Het waren twee conincskinderen |
|
| Het zwartbruine bier |
|
| Heute ist heut |
|
| Hi hadde enen sconen lief |
|
| Hier staat tot afscheid weer de kring |
|
| Hoe leit dit kindeken |
|
| Home on the Range |
|
| Honderd semesters |
|
| Hoog op de gele wagen |
|
| Houten kop |
|
| Hullabaloo Belay |
|
| Hymne |
|
| Hymnus Europae |
|
| IJzerballade |
|
| Ic wil van den kaerle singhen |
|
| Ich hab' mein Herz in Heidelberg verloren |
|
| Ich hatt' einen Kameraden |
|
| Ien Ronse ees da iet |
|
| Ik ben een boemelaar |
|
| Ik drink |
|
| Ik ging lestmaal eens wandelen |
|
| Ik heb de hele morgend rond |
|
| Ik kwam er laatst over de markt gegaan |
|
| Ik wil deze nacht in de straten verdwalen |
|
| Ik zag Cecilia komen |
|
| Ik zeg adieu |
|
| Il faut boire |
|
| Im Krug zum grünen Kranze |
|
| Im tiefen Keller |
|
| In 't begin van 't nieuw semester |
|
| In 't diepste van mijn vol glas bier |
|
| In Amsterdam There Lived a Maid |
|
| In Hellevoetsluis, daar staat een huis |
|
| In München steht ein Hofbräuhaus |
|
| In den tijd der patriotten |
|
| In einem Polenstädtchen |
|
| In einem kühlen Grunde |
|
| In jedem vollen Glase Wein |
|
| In mijn stroatse |
|
| In't stamcafé |
|
| Io vivat |
|
| Is er schoner leven dan 't studentenleven |
|
| Is er schoner leven dan studentenleven |
|
| It aint gonna rain no more |
|
| It's a long way to Tipperary |
|
| Jan Geerstegraan |
|
| Jan Klaassen de trompetter |
|
| Jan Rolder |
|
| Jan broeder |
|
| Jan de Mulder |
|
| Jan, mijne man |
|
| Jesus in bordellum |
|
| John Brown |
|
| Juchheidi |
|
| Jutho, vooruit |
|
| Kalinka |
|
| Kein schöner Land in dieser Zeit |
|
| Kempenland |
|
| Kermislied |
|
| Kittie |
|
| Klokke Roeland |
|
| Kom ons gaan blomme pluk |
|
| Komt en laat ons |
|
| Komt, vrienden, in het ronde |
|
| Komt, vrienden, lustig |
|
| Koppestok, de veerman |
|
| Krambambouli |
|
| Kunst is de kracht |
|
| Kurfürst Friedrich von der Pfalz |
|
| L'Estaca |
|
| La chanson de Bicêtre |
|
| La mère Gaspard |
|
| La pomponette |
|
| Laat ons, liefste, samen varen |
|
| Lapper Krispijn |
|
| Le bon roi Dagobert |
|
| Le déserteur |
|
| Le temps de cerises |
|
| Leave her, Johnny |
|
| Lebewohl |
|
| Leichter Wanderer |
|
| Les Champs-Elysées |
|
| Les étudiants |
|
| Les tisserands |
|
| Leuven, stad der Alma Mater |
|
| Leuvens schoonheid |
|
| Lied der Klokke Roeland |
|
| Lied der Vlamingen |
|
| Lied der roten Husaren |
|
| Lied van de clubstudent |
|
| Lied van mijn land |
|
| Lieve Vrouw der lage landen |
|
| Lili Marleen |
|
| Lili Marleen (vertaling) |
|
| Limburg |
|
| Limburg mijn vaderland |
|
| Limburgse Gilde |
|
| Lob der edlen Musika |
|
| Loch Lomond |
|
| LoetseBollekeZoetse |
|
| Lustig ist das Zigeunerleben |
|
| M'en revenant de la joli, Rochelle |
|
| Malbroek |
|
| Mamma, 'k wil 'n man hê |
|
| Maria die soude naer Bethlehem gaen |
|
| Marleentje |
|
| Meiplanting |
|
| Meiseken jong |
|
| Merck toch hoe sterck |
|
| Met droge kelen |
|
| Meum est propositum |
|
| Michael |
|
| Mijn Vlaanderen heb ik hartelijk lief |
|
| Mijn pijpen |
|
| Mijn zoetlief was een weverkijn |
|
| Mijne kele |
|
| Mingulay Boat Song |
|
| Minnedrank |
|
| Minnezucht |
|
| Moeder, ik wil hebben een man |
|
| Moeke, doar staait 'n vrijer |
|
| Molly Malone |
|
| Moorsoldatenlied (vertaling) |
|
| Muss i denn |
|
| My Bonnie |
|
| My Old Kentucky Home |
|
| My hartjie, my liefie |
|
| Naar Oostland willen wij rijden |
|
| Naar wat de dennen fluisteren |
|
| Neemt mij in der hand |
|
| Nooi van die velde |
|
| Nu zyt wellecome |
|
| Nummerlieke |
|
| Nun leb' wohl, du kleine Gasse |
|
| O Fiere Hasseltstede |
|
| O Heer, d'avond is neergekomen |
|
| O Susanna |
|
| O alte Burschenherrlichkeit |
|
| O mijn Kempen |
|
| O! Vaderland |
|
| O, hoe zoet is 't mij bij avond |
|
| O.-L.-Vrouw van Vlaanderen |
|
| Ode aan het licht |
|
| Ode an die Freude |
|
| Oh! Susanna |
|
| Ohé, kameraad |
|
| Old Folks at Home |
|
| Old Mac Doodle |
|
| Old black Joe |
|
| Omdat ik Vlaming ben |
|
| On a soif |
|
| Ons Vaderland |
|
| Ons moeder, die kocht nen haring |
|
| Op de purp'ren hei |
|
| Op eer en trouw |
|
| Ou tante Koba |
|
| Oud Tafellied |
|
| Oud bommellied |
|
| Oude-roldersklacht |
|
| Pak al je zorgen |
|
| Paus en sultan |
|
| Pierlala |
|
| Pijpendans |
|
| Pinten hoog |
|
| Pintje drinken |
|
| Pique la baleine |
|
| Polly Wolly Doodle |
|
| Poor old Joe |
|
| Proost kameraden |
|
| Prosit Corona! |
|
| Psalm |
|
| Qui veut chasser une migraine |
|
| Ratten en muizen |
|
| Red River Valley |
|
| Reidans |
|
| Reuzenlied |
|
| Rodenbachlied |
|
| Roll me over |
|
| Roll the Old Chariot Along |
|
| Rolling Down to Old Maui |
|
| Rondgezang en gerstenat |
|
| Roosmarijntje |
|
| Rosalie, mijnen bon amie |
|
| Roulez, jeunes gens, roulez! |
|
| Row the boat ashore |
|
| Ruiterslied |
|
| Ry maar an |
|
| Sa, boer ga naar de dans |
|
| Sa, laat ons vrolijk wezen |
|
| Sag op fonteintjie |
|
| Santiano |
|
| Sarie Marais |
|
| Scarborough Fair |
|
| Schachtendoop |
|
| Schachtenliefde |
|
| Schoon Vlaanderland |
|
| Schoon lief, hoe ligt gij hier en slaapt |
|
| Schoon lieveken |
|
| Schots en scheef |
|
| Schwarzbraun ist die Haselnuss |
|
| Scotland the Brave |
|
| Sept ans sur mer |
|
| Seven drunk nights |
|
| Show me the way to go home |
|
| Siebzehn Mann |
|
| Signor Abbate |
|
| Sind wir nicht zur Herrlichkeit geboren |
|
| Sjungom studentens lyckliga dag |
|
| Skye Boat Song |
|
| Slaat op den trommele |
|
| South Australia |
|
| Sta in de morgen, de lach op 't gelaat |
|
| Stad Zaltbommel |
|
| Stad van Diamant (A, moeder) |
|
| Steigerlied |
|
| Straatliedjespotpourri |
|
| Student sein |
|
| Student zijn |
|
| Studentelied |
|
| Studentendronk |
|
| Studentengalm |
|
| Studentenhymne |
|
| Studentenlied |
|
| Studentsången |
|
| Studio auf einer Reis |
|
| Suikerbossie |
|
| Swing low, sweet chariot |
|
| Taraboemdery |
|
| Te Duinkerk gaat het ál verkeerd |
|
| Te Haerlem in den Houte |
|
| Te Kieldrecht |
|
| Ten green bottles |
|
| Testament van een drinkebroer |
|
| Testament van een oud-student |
|
| Testament van een student |
|
| The British Grenadiers |
|
| The Bum Song |
|
| The Golden Vanity |
|
| The Parting Glass |
|
| The Rattlin' Bog |
|
| The Scotsman |
|
| The Summer Time is Coming |
|
| The Wellerman |
|
| The black velvet band |
|
| The fields of Athenry |
|
| The wild rover |
|
| There is a tavern in the town |
|
| There's a hole in my bucket |
|
| Thomas Maas |
|
| Tineke van Heule |
|
| To Celia |
|
| Tom Dooley |
|
| Tourdion |
|
| Trekliedje |
|
| Trekliedjie |
|
| Trifolium |
|
| Trink, trink, Brüderlein, trink |
|
| Triomfantelijk lied van de Zilvervloot |
|
| Tsjechisch drinklied |
|
| Tunke |
|
| Twiddles |
|
| Uilenspiegel |
|
| Uitwykelingslied |
|
| Urbummellied |
|
| Vaarwel mijn broeder |
|
| Vakantielied |
|
| Van 't maseurken |
|
| Vanaand gaan die volkies koring sny |
|
| Vannacht |
|
| Ver op hoë berge |
|
| Verapa |
|
| Viola, Bass und Geigen |
|
| Vissersalfabet |
|
| Vive la companeia |
|
| Vive, vive le Geus |
|
| Vlaams studentenlied |
|
| Vlaamse dodendans |
|
| Vlaamse kermis |
|
| Vlaanderen |
|
| Vlaanderen herrijst! |
|
| Vlaenderen boven al |
|
| Vliegt de blauwvoet |
|
| Vloeibaar goud |
|
| Vom hoh'n Olymp herab |
|
| Voor Schellinge lag een schip |
|
| Voor outer en heerd |
|
| Vreugdelied |
|
| Vrienden, kom zit neder in de ronde |
|
| Waar Maas en Schelde vloeien |
|
| Waar in 't bronsgroen eikenhout |
|
| Waarvan gaan de boeren zo? |
|
| Waasland |
|
| Wahre Freundschaft |
|
| Walsen met Fonske |
|
| Waltzing Matilda |
|
| Wassail |
|
| Wat komt er van de berg? |
|
| Wat zullen we drinken |
|
| We drinken z'allemaal leeg |
|
| We shall overcome |
|
| Weg met de zorgen |
|
| Were di |
|
| What shall we do with the drunken sailor |
|
| When Johnny comes marching home |
|
| When the Saints Go Marching In |
|
| Whiskey in the jar |
|
| Wie gaat mee over zee? |
|
| Wij zijn al' bijeen |
|
| Wij zijn bereid |
|
| Wij zijn gezworen kameraden |
|
| Wilhelmus van Nassouwe |
|
| Willem van Saeftinghe |
|
| Wilt heden nu treden |
|
| Wir lugen hinaus in die sonnige Welt |
|
| Wunderbares Mädelein |
|
| Yankee Doodle |
|
| Zeemanslied |
|
| Zeeroverslied |
|
| Zeg, kwezelken, wilde gij dansen? |
|
| Zelfbestuur |
|
| Zij loechen en staken hun schouderen op |
|
| Zingt van 't studentengeluk |
|
| Zo stipt wijst de seconde |
|
| Zuipe |
|