Scan voor CodexCoëfficiënt
Chantons pour passer le temps
- Chantons, pour passer le temps
les amours charmants d'une belle fille,
chantons, pour passer le temps
d'une belle fill', les amours charmants.
Aussitôt que son amant l'eut prise,
aussitôt elle changea de mise,
et prit l'habit de matelot
et vint s'embarquer à bord du navire,
et prit l'habit de matelot
et vint s'embarquer à bord du vaisseau.
- Le capitaine enchanté
d'avoir à son bord un si beau jeune homme,
le capitaine enchanté
lui dit: "A mon bord, je vais te garder.
Tes beaux yeux, ton joli visage,
tes cheveux, ton joli corsage
me font toujours me rappeler
d'anciennes amours avec une belle,
me font toujours me rappeler
une belle que j'ai tant aimée!"
- "Monsieur, vous vous moquez de moi
vous me badinez, vous me faites rire.
Je n'ai ni frère ni parents
et je n'suis pas née z'au port de Lorient.
Je suis née z'à la Martinique,
je suis mêm' z'une enfant unique
et c'est un vaisseau hollandais
qui m'a débarquée en venant des îles,
et c'est un vaisseau hollandais
qui m'a débarquée au port de Calais!"
- Ils ont bien vécu sept ans
sur le bâtiment sans se reconnaître
ils ont bien vécu sept ans
se sont reconnus au débarquement.
Puisqu'ici l'amour nous rassemble,
nous allons nous marier ensemble.
L'argent que nous avons gagné,
il nous servira dans notre ménage,
l'argent que nous avons gagné,
il nous servira z'à nous marier!
- Çui-là qu'a fait la chanson,
c'est le gars Camus, le gabier d'misaine,
çui-là qu'a fait la chanson,
c'est le gars Camus, l'gabier d'artimon.
Hardi les gars, larguez la grand-voile
aux palans, que tout l'monde y soye.
Et vire, et vire, vire donc
sinon t'auras pas d'vin plein ta bedaine,
et vire, et vire, vire donc,
ou t'auras pas ta ration dans l'bedon!
Auteursrechtinformatie over dit lied
